top of page
"Arrow" star Stephen Amell possesses a Chinese calligraphy tattoo on his right rib, it is "鼠姜姚豬"(shu jon yao chu) in Chinese, but it is gibberish and nonsence in Chinese language, the character "鼠" means rat, "姜" means ginger or a Chinese surname, "姚" means another Chinese surname, "豬" means pig. The four Chinese characters c
The tat has particular meaning to Fisher, who left millions of dollars on the table in Utah in order to move closer to his ailing daughter’s doctors in 2007. He cited hisobligation as a father and his faith in religion as his driving forces in making the decision.
It’s worth pointing out that character quality is rather poor, especially 诚. The “speaking” radical on the left looks sloppy and scribbled, while the second part isn’t much better.
Stephen Amell
Final Grade: Despite the bad calligraphy, Fisher doesn’t need to worry about his tattoo’s meaning. That doesn’t mean he shouldn’t be worrying about losing minutes to Steve Blake this year, though.
成功 – Success
ombined together has no meanings, it is very tricky and intriguing why Stephen Amell tattoo it on his body.
In my opinion, i suppose that Stephen Amell tries to tattoo "射箭要準" (shè jan yao zhǔn, a homophonic tone of "鼠姜姚豬")
), it means shooting accuracy in English, but Stephen Amell misheared it from someone. Such a tragedy for Chinese tattoo.
bottom of page